⒈ 打扫街道;扫除路障。
英clean the street;
⒉ 古代帝王或官吏外出时,使人在前引路,驱散行人。
例前驱清道。——清·邵长蘅《青门剩稿》
英clean up the road;
⒈ 清净无为之道。
引《文子·道原》:“故圣人随时而举事,因资而立功,守清道,拘雌节,因循而应变,常后而不先。”
《淮南子·原道训》:“圣人守清道而抱雌节,因循应变。”
⒉ 又称净街。清除道路,驱散行人。旧时常于帝王、官员出行时行之。
引《尉缭子·将会》:“将军入营,即闭门清道。有敢行者,诛。”
《史记·司马相如列传》:“且夫清道而后行,中路而后驰,犹时有衔橛之变。”
南朝 梁 沉约 《齐明帝哀策文》:“伐金鼓以清道,扬悲笳而启路。”
清 夏燮 《中西纪事·粤民义师》:“市人譁而言曰:‘官方清道以迎洋鬼,其以吾民为鱼肉也!’”
鲁迅 《准风月谈·“推”的馀谈》:“这类人物一阔气,出来的时候是要‘清道’的。”
⒊ 清扫街道。
例如:清道夫。
⒈ 清净无为的道理。
引《淮南子·原道》:「是故圣人守清道而抱雌节,因循应变。」
⒉ 旧时帝王或官员出行时,需清除道路,驱散行人,称为「清道」。
引《史记·卷一一七·司马相如传》:「且夫清道而后行,中路而后驰,犹时有衔橛之变。」
南朝梁·沈约〈齐明帝哀策文〉:「伐金鼓以清道,扬悲笳而启路。」
⒊ 扫除道路。
例如:「清道夫」。
英语to clean the street, to clear the road (i.e. get rid of people for passage of royalty or VIP)
法语nettoyer la rue, dégager la route